Hristos uskrsnu! Vaistinu voskrese! Sretan Vaskrs i uskršnji praznici!

U jeziku se oslikava sav život jednog društva - kultura, običaji, način života. Kada se u njega sliku vekovi tradicije, uz različita neobična preplitanja i istorijska previranja, onda dobijemo situaciju u kojoj se, još jednom, uoči najvećeg hrišćanskog praznika pitamo kako se pravilno čestita praznik.
- Pravoslavci imaju taj tradicionalni pozdrav za praznike. Postoji ta dilema da li se kaže Hristos vaskrse ili Hristos voskrese, i naravno odakle taj oblik Uskrs. Ova dilema može se objasniti istorijom jezike. Nekada je reč Vaskrs počinjala grupom v+poluglas, koga u našem jeziku danas nema. Ova grupa dala je različite refleksije, pa je u srpskoj redakciji staroslovenskog nastalo va- odnosno Vaskrs, dok se ruskoj redakciji staroslovenskog jezika uobičajno vo-, to je zapravo jezik koji je kod nas poznatiji kao crkvenoslovenski. Treća varijanta, sa u- vezuje se za narodni pre svega govor, koji je osnova savremenog jezika - kaže Sanja Bajić, profesor srpskog jezika i književnosti u Gimnaziji.
Kada govorimo o izboru pravilnog oblika, ona ističe da nijedan oblik nema prednost nad ostalima, već da jedino treba da vodimo računa o doslednosti.
- Nijedan oblik nije, uslovno rečeno, "pravilniji" od ostalih, svi su ispravni. Ali bi trebalo da vodimo računa o usaglašenosti - ako kažemo "Hristos vaskrse" o" onda odgovaramo sa "Vaistinu vaskrse", ako kažemo "Hristos voskrese" onda je odgovor "Voistinu voskrese", odnosno ne mešamo ta dva oblika, ne može "Vaistinu voskrese" - objašnjava Bajić.
Budući da je pred nama najveći hrišćanski praznik, koji na sličan način proslavljaju i pravoslavci i katolici, sa nešto drugačijim načinom čestitanja, ali sa istom porukom.
- I u katoličkom i u pravoslavnom pozdravu imamo tu jevanđeljsku, radosnu poruku - dok katolici jedni drugima čestitaju radosni događaj, pravoslavci jedni druge obaveštavaju, javljaju radosnu vest. Kada je u pitanju katolički način čestitanja, "Sretan Uskrs" ili "Srećan Uskrs", moram da napomenem da su u našem jeziku oba ova oblika pravilna i čak ravnopravna, s tim što se možda u narodnom, svakodnevnom govoru daje prednost obliku sa ć - dodaje sagovornica.